您好,欢迎来到恩希娱乐。
搜索
您的当前位置:首页我言堪解颐翻译

我言堪解颐翻译

来源:恩希娱乐


诗词名称:《和梅龙图公仪谢鹇》。本名:欧阳修。别称:欧阳文忠、欧文忠。字号:字永叔号醉翁、六一居士。所处时代:宋代。民族族群:汉族。出生地:绵州。出生时间:1007年8月1日。去世时间:1072年9月22日。主要作品:《画眉鸟》《戏答元珍》《早春南征寄洛中诸友》《丰乐亭游春》《采桑子》等。主要成就:参与纂写《新唐书》《新五代史》;北宋古文运动的代表。

我们为您从以下几个方面提供“我言堪解颐”的详细介绍:

一、《和梅龙图公仪谢鹇》的全文 点此查看《和梅龙图公仪谢鹇》的详细内容

有诗鹤勿喜,无诗鹇勿悲。

人禽固异性,所趣各有宜。

朝戏青竹林,暮栖高树枝。

咿呦山鹿鸣,格磔野鸟啼。

声音不相通,各以类自随。

使鹤居笼中,垂头以听诗。

鶢鸥享锺鼓,鱼鸟见西施。

鹇鹤不宜争,所争良可知。

蚍蜉与蚁子,为物固已微。

当彼两交◇,勇如闻鼓鼙。

有心皆好胜,未免争是非。

於我一何薄,於彼一何私。

栏槛啄花卉,叫号惊睡儿。

跳踉两脚长,落泊双翅垂。

何足充翫好,於何定妍媸。

鹇口不能言,夜梦以告之。

主人起谢鹇,从我今几时。

僮奴谨守护,出入烦提携。

逍遥遂栖息,饮啄安雄雌。

花底弄日影,风前理毛衣。

岂非主人恩,报效尔宜思。

主人今白发,把酒无翠眉。

养鹤鹇又◇,我言堪解颐。

二、欧阳修其他诗词

《醉翁亭记》《蝶恋花》《画眉鸟》《浣溪沙》《玉楼春·尊前拟把归期说》

相同朝代的诗歌

《曹将军》《下瞿塘》《滕王阁》《儿馁嗔郎罢妻寒怨藁砧唐眉山诗也戏为笺之》《题艾溪》《废贡院为米廪过之值盘厫》《送客至灵谷》《叹屩词》《题陈朝玉爱竹轩》《酬春湖史履庸惠四皓图》

点此查看更多关于和梅龙图公仪谢鹇的详细信息

恩希娱乐还为您提供以下相关内容希望对您有帮助:

“到处何曾问炊米”的出处是哪里

以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:青春已辞淮水湄,青春已离开淮河的岸边,底物遗我堪解颐。留下了一些事物给我消遣。风味不除惟白堕,风景没有改变只是白天变暗,典弄犹在有黄鹂。其中的乐趣依然存在,还有黄鹂的歌声。老夫只觉禅坐好,老人只觉得修行安然无恙,儿辈争论句法奇。年轻一辈争论句法的奇妙之处。到处何曾问炊米,到处

闻诗解颐文言文翻译是怎么样的?

闻诗解颐文言文翻译如下:匡衡的字叫稚圭,他勤奋好学但没有蜡烛,邻居家有蜡烛但不借给他,他便将墙壁凿了一个小孔,把烛光引过来,拿着书对着烛光读书。同镇有一个人连自己的姓名也不认识,但家中有钱,收藏了很多书。匡衡为他干活,但不要工钱,他奇怪地问匡衡为什么。匡衡说:愿意借来你的书,...

怀春这诗的解释

颈联进一步从两方面评论自己的诗,老诗人只觉得禅坐静修好,儿辈们却争论诗句的新奇。尾联说自己的处世之道,“何曾问炊米”是说不恋钱财,所以过了半辈子总被人嘲笑为“北湖痴”。【名称】《怀春》【年代】北宋 【作者】吴则礼 【体裁】七言律诗 青春已辞淮水湄,底物遗我堪解颐。风味不除惟白堕...

闻《诗》解颐

解释如下:匡衡字稚圭,匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“...

“君不见南言屃赑五色龟”的出处是哪里

奇章钟乳本斧斤,胡广菊潭堪唾涕。君不见南言屃赑五色龟,穷年引息不嫌饥。又不见曲辕拥重百围木,匠石捐弃反为福。蜗封蚁壤何足论,归来未废蓬蒿园。我更搜诗君酿酒,通家德公有贤妇。《寿陈贵白》戴表元 翻译、赏析和诗意祝你像陆地上千蹄牛,你说不如小船江海亲近浮鸥。祝你以通侯尺...

《西京杂记》译文(问题补充中的原文翻译成现代文)

”鼎,是匡衡的小名;说诗让人佩服尊敬如这种程度,听的人都能舒心满意而欢笑。匡衡的同乡有给人讲〈诗〉,衡去听的时候发言提问,同乡被他的见地难住而佩服,倒退着离开。匡衡追上去说:“先生留下来听,把前面所讲的我们解释清楚!”同乡说:“我无话可说!”于是离开了不再回来!

《匡衡勤学》文言文如何翻译?

主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。鼎,衡小名也。时人畏服之如是。闻者皆解颐欢笑。白话文:主人对匡衡的举动感到奇怪,问他,他说:“我希望能够读遍主人家的书。”文不识感到惊叹,就把书借给他。最终(匡衡)成为了大学问家。”“鼎”是匡衡的小名。

文言文翻译凿壁借光(还有下半段的文言文)

时人畏服之如是,闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言《诗》者,衡从之,与语质疑,邑人挫服,倒屣而去。衡追之曰:「先生留听,更理前论。」邑人曰:「穷矣!」遂去不返。(译文)匡衡字稚圭,匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的...

文言文《匡衡》译文

译文:匡衡字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛(照明)。邻居家有蜡烛,光线却照不到他家,匡衡就(在墙上打洞)凿穿墙壁引来邻居家的烛光,把书映照着光来读。同乡有个大户叫文不识,家中有很多书。(于是)匡衡就到他家去做他的佣人却不求得到报酬。文不识对匡衡的举动感到奇怪,问他,他说:“我...

匡衡勤学原文及翻译

闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言《诗》者,衡从之与语,质疑。邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:“先生留听,更理前论!”邑人曰:“穷矣!”遂去不返。译文:- 匡衡字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛来照明。邻居家有蜡烛,但光线照不到他家,于是匡衡凿穿墙壁,引来邻居家的烛光,把书映照着...

Copyright © 2019- exsc.cn 版权所有

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务